<< 器 買った ヽ(゚∀゚)ノ たまにはテトリスのことなど。 >>

wankoroさんのサマーレイン( ´(ェ)`)

すはらさんがギューンの掲示板にサマーレインの歌詞をコピペされてたので
それをさらにコピペw

3枚目のアルバムは、英語で歌ってる曲と日本語で歌ってる曲が半々くらいなのですが
英語で歌っている歌詞も全部日本語の歌詞に訳して掲載するそうです。
原文も知っているので、「ほうほう こんな風に訳せるのか」
と感心することしきり。

歌詞を書いたもの訳詩をやっているものミオリちゃんなのですが
日本語に訳した歌詞が、
それだけで成立するようなキレイな響きを持っているのは素敵ですね^^


  〔summer rain〕

閉じた心は夏の雨にかがやき 遠くはない終わりと意味を知る

朝も夜もたくさんの花々がたくさんの蜜蜂を手に入れることばかり考えている

色彩はすがたを変え
触れることもできる 光る抜け殻はあなたの手の中ですべての色彩と溶け合い
そして花々を信じている

ほんの少しかなしい場面とともに忘れられた悲劇が あなたの暗闇に色彩を蒔く

秋の木の葉は 王冠に閉じ込められた言葉のように演じることができる

「見よ、あの重い空を」すべてがくだらない話には違いない
なにもない夜に詩を書けるだろうか
by wankorosan | 2008-06-21 12:41 | 音楽とか
<< 器 買った ヽ(゚∀゚)ノ たまにはテトリスのことなど。 >>